Showing posts with label La musique. Show all posts
Showing posts with label La musique. Show all posts

Saturday, February 2, 2019

L'âme d'un vagabond !


Un vagabond pour toujours !  Bon ! C’est un rêve que nourrit au cœur un homme comme moi même à la fin de sa vie ! Le terme Musaffir, c’est-à-dire ‘vagabond’ a divers sens en Inde – à partir du sauveur du monde à un homme très dépassionné aux affaires matières.
Le film hindi intitulé Parichay (Introduction en français) est mon favori d’où la parole de cette chanson hindi est donnée ci-dessous :-


Hindi
English
Musafir hoon yaaron na ghar hai na tikhana
Hm hm he…
Musafir hoon yaaron na ghar hai na tikhana
Mujhe chalte jaana hai bas chalte jaana

Ek raah rukh gayi tho aur judh gayi
Main mura tho saath saath raha mur gayi
Hawaon ke paron par mera ashiana
Musafir hoon yaaron na ghar hai na tikhana
Mujhe chalte jaana hai bas chalte jaana

Din ne haath thaam kar idhar bithaliya
Raat ne ishaare se udhar bulahliya
Subah se shaam se mera dostana
Musafir hoon yaaron na ghar hai na tikhana
Mujhe chalte jaana hai bas chalte jaana
Musafir hoon yaaron na ghar hai na tikhana
Mujhe chalte jaana hai bas chalte jaana

I’m a vagabond my friends with no address or home
Hm hm he…
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking

When one path ends then another is unfolded
If I take a turn then the way turns around too
On wings of winds is my dwelling.
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking

Days hold my arms and made me sit here
The nights signalled me and called me there
My friendship goes on from morning to evening
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking
Pour écouter la chanson c'est le lien : https://www.youtube.com/watch?v=GjvLyBgv6Hg

Et puis sa version française traduite par moi :

English
French
I’m a vagabond my friends with no address or home
Hm hm he…
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking

When one path ends then another is unfolded
If I take a turn then the way turns around too
On wings of winds is my dwelling.
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking

Days hold my arms and made me sit here
The nights signalled me and called me there
My friendship goes on from morning to evening
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking
I’m a vagabond my friends with no address or home
I need to walk and just keep on walking
Moi, un bohémien sans aucune adresse ni foyer
Hm hm he…
Moi, un bohémien sans aucune adresse ni foyer
J’ai besoin de marcher et continue encore de marcher

Si une voie est fermée alors une autre se déroule
Si je fais un tour le trajet se retourne aussi 
J’habite sur les ailes des vents.
Moi, un bohémien sans aucune adresse ni foyer
J’ai besoin de marcher et continue encore de marcher

Les jours m’arrêtent et me font rester assis ici
Les nuits m’appellent en m’invitant là-bas
Mon amitié règne du matin au soir
Moi, un bohémien sans aucune adresse ni foyer
J’ai besoin de marcher et continue encore de marcher
Moi, un bohémien sans aucune adresse ni foyer
J’ai besoin de marcher et continue encore de marcher

Sunday, December 15, 2013

Chanson d'amour !

La chanson d’amour, c’est le temps maintenant, le mois décembre, le mois de ‘plaisir et d’ébats’ ! 
Cette chanson et ces paroles sont très populaires, un nouveau jeune chanteur est né! 

English lyrics of song ‘Tum hi ho’, film ‘Ashiki 2’
Now I can’t live without you
Without you, I’m nothing!

Now I can’t live without you
without you, I’m nothing!
If I get separated from you,
Then I will leave this world
Because it’s only you, now it is only you
Now my life it is only you
My peace, and my pain also,
Now you are my love!

What relationship is between you and me
Cannot live away from you for a moment
Only for you each day I live
I give you all of my time
There is no moment of mine without you
On my every breath your name is written
Because it’s only you, now it is only you
Now my life it is only you
My peace, and my pain also,
Now you are my love!

Only you remain...only you remain…
I live only for you
The way I devoted myself to you
Your faithfulness holds me
I let go all the sadness from my heart
My destiny is connected with you
After winning you, there is no void anymore!
Because you are the one, you are the only one
Only you are my Life now
My relief, my pain also,
My love, now you are here
Because you are now, only you are now
Now my life it is only you
My peace, and my pain also,
Now you are my love.
===========
Traduction française de paroles, ‘Tum hi ho’,
le film Hindi, Ashiki 2’

Je ne vis pas sans toi maintenant
Je n’ai aucune présence sans toi !

Je ne vis pas sans toi maintenant
Je n’ai aucune présence sans toi !
Si je me séparé de toi,
Je quitterai donc ce monde
Car c’est uniquement toi, tu es seule maintenant
Tu es seule ma vie maintenant
Ma paix, et ma douleur aussi,
Maintenant tu es mon amour seul !

Comment décrit notre relation
Je ne te laisse pas pour un moment même
Chaque jour, Je vis pour toi
Tout mon temps est dédié à toi
Je n’ai aucun moment sans toi
Chacun mon souffle te songe  
Car c’est uniquement toi, tu es seule maintenant
Tu es seule ma vie aujourd'hui
Ma paix, et ma douleur aussi,
Maintenant tu es mon amour seul !

Tu existes seule…tu existe seule…

Je vis pour toi seule
Car je me suis rendu de soi-même à toi
Ta loyauté m’arrêté de me détruire
Toutes les tristesses sont diminuées  
Mon destin est lié avec toi
Comme je te récupère, il n’y a plus de vide !

Car c’est uniquement toi, tu es seule maintenant 
Seulement tu es ma vie aujourd'hui
Ma paix, et ma douleur aussi,
Maintenant tu es mon amour seul !
Car je me suis rendu de soi-même à toi
Tu es seule ma vie aujourd'hui
Ma paix, et ma douleur aussi,
Maintenant tu es mon amour seul.
======================
‘Tum hi ho…’, film ‘Ashiki 2’, la chanson en hindi

Now I can’t live without you
Without you, I’m nothing!

Now I can’t live without you
Without you, I’m nothing!
If I get separated from you,
Then I will leave this world
Because it’s only you, now it is only you
Now my life it is only you
My peace, and my pain also,
Now you are my love!

What relationship is between you and me
Cannot live away from you for a moment
Only for you each day I live
I give you all of my time
There is no moment of mine without you
On my every breath your name is written
Because it’s only you, now it is only you
Now my life it is only you
My peace, and my pain also,
Now you are my love!

Only you remain...only you remain…
I live only for you
As I devoted myself to you
Your faithfulness holds me
All the sadness vanish from my heart
My destiny is connected with you
As I win you, there is no void anymore!
Because it’s only you, now it is only you
Only you are my Life now
My relief, my pain also,
My love, now you are here
Because you are now, only you are now
Now my life it is only you
My peace, and my pain also,
Now you are my love.

Sunday, April 28, 2013

Paroles in anglais !


Les paroles de la chanson, ‘Dil te bachha hai’ – ‘My heart acts childish’ en anglais, il est difficile de traduire ces paroles.

‘My heart acts childish’ lyrics en anglais
The sight of her binds me and I can’t look away
This silky strand which I can’t tear away
It’s been years since I have turned grey…
Yet the colors of youth refuse to fade away…
Oh! And now my heart is beating faster…
And my face is turning pale…
Oh! How I fear those lonely nights…
My heart acts childish!!
My heart acts childish!!
Innocent and a bit naïve!
Yes, My heart acts childish!!
The sight of her binds me and I can’t look away
This silky strand which I can’t tear away
It’s been years since I have turned grey…
Yet the colors of youth refuse to fade away…
Ra ra ra ..
Ra ra ra ..
Ra ra ra ..
Ra ra ra ..
Ra ra ra ..
Ra ra ra ..

Who knew all these years I have given shelter
To such a roguish heart…
I always thought it would be
As virtuous as me…
Oh! And now it pulls at me, makes such a raucous
And gives undue importance to trivial things…
There is nothing more devious than the heart
Someone stops me or chides me please
Or else at this age I will be deceived…
Oh! Now I fear I am falling in love…
My heart acts childish!!
My heart acts childish!!
Innocent and a bit naïve!
Yes, My heart acts childish!!

Sadness is spread out all over my heart,
I am even afraid to laugh at,
All through my youth, I avoided this malaise of love
And now ironically, I am encountering my love
When my heart beats, I feel as if
she is coming here, but not looking at me,
But piercing me through the knife of love,
No wonder why these magic moments linger
Why I am not able to remove my eyes
 I am so scared to admit all these feelings
My heart acts childish!!
My heart acts childish!!
Innocent and a bit naïve!
Yes, My heart acts childish!!
 ======