Sunday, October 31, 2010

Complot international du terrorisme

Le monde est bouleversé par les nouvelles choquantes du complot international. Des colis piégés ont expédiés d’un côté à un autre côté pour gagner la publicité rapide en tuant des vies innocentes. Quel dommage ! Nous n’oublions pas que notre pays est toujours une cible des terroristes, chaque année innocents deviennent victimes des attentats barbares !

Friday, October 29, 2010

Touche de l'hiver

Nous sommes très soulagés de nos jours, la température tombe rapidement. On voit des rosées sur des pâturages le matin alors on a besoin d’une couverture le minuit. Quatre mois prochains à s’amuser, l’hiver va marcher pas à pas et se dévêtir son voile de mystère ! Ce pauvre pays de trop chaleur respira doucement pour quelques mois !
Une image du village Bengale dans le brouillard hier matin.

Tuesday, October 26, 2010

La France brûlante

Toute la France est affectée par les grèves successives, on n’a pas eu d’idée que cela aggravera la situation jour après jour, toutes les institutions scolaires ont montré leur affinité avec les salariés gouvernemental et aussi privée ! Selon les sondages récemment, la popularité du président Sarkozy tombe rapidement et peut-être qu’il est le moins populaire parmi tous les chefs d’État depuis le début ! Quel dommage ! Malgré le laissez-passer de la nouvelle loi des retraites au Sénat, on n’envisage pas d’arrêt des manifestations.

Sunday, October 24, 2010

An ordinary girl

Il faut qu’on lise aussi le poème en anglais et même en bengalie dont la langue écrite l’ouvrage. Donc je décide de les noter ici pour le goûter.

‘An ordinary girl’ - A transcreation of
Rabindranath Tagore’s
‘Sadharan Meye’, by Amit Kumar Datta et
un peu modifié par Manas Basu


I LIVE in a corner of my house,
You won’t know me.
Saratbabu I have read you latest story,
‘A string of stale flowers’.
Your heroine, Elokeshi, alas, fell in love
When she was 35.
Her rival was a young woman of 25,
You are great –
You made her victorious.

Let me tell you my story.
I was then young.
My youth fascinated one man,
And it quite thrilled me –
I forgot I am an ordinary girl.
That there were thousands of girls like me,
Their secret lies in their blooming youth.

For God’s sake,
Write a story of an ordinary girl.
Who is overwhelmed with grief.
Deep down in her mind
If any talent lies hidden
How can she prove it,
Hardly a few of them can find it out.
Your youth enchants them,
They are not keen to search the truth,
We are sold like a mirage.

Let me relate why I say this.
His name, let us assume, is Naresh.
He said he had seen none like me.
I didn’t dare believe the compliment,
Nor had I the courage to disbelieve it.

One day he went to England.
Sometimes I got letters from him.
Oh God! I tell myself –
So many belles are there in that country,
Jostling with each other!
And they are all extraordinary, —
So intelligent, so brilliant!
And they have all discovered Naresh Sen
Who was rather unknown in his own country.

The last mail brought the news,
He went with Lizzy by the seaside –
He quoted some lines from the Bengali poet
Which depicted the emergence of Urvashi from the ocean–
Then they sat on the beach close to each other –
In front the waves of the blue sea rolled on,
The sky was aglow with bright sunshine.
Lizzy told him in a slow, soft voice,
“Only the other day you have come.
And you’ll be gone a few days after;
We are like the two oyster shells,
Let the gap be filled with a teardrop –
Rare and priceless”.
How nicely she muttered this.
Naresh wrote also.
“No harm, if the words be concocted,
But they are marvelous –
A diamond-studded flower is never true,
It is not untrue either.”
You can well imagine
A hint of comparison in his letter
like an unseen thorn
Piercing my heart that makes me aware –
Of being an ordinary girl.
I have not the worth to pay in full
To the precious one.
Oh! My beloved, it may be true I admit.
I shall remain a debtor all my life.

I beg of you, Saratbabu, please,
Write a story on a plain girl —
The hapless one who has to compete from afar
With five to seven special girls –
A fight with seven huntresses.
I am reconciled to my fate,
My fortune is gone forever, I am defeated.
But when will you write of the girl
Bring victory to her on my behalf,
Your story will give me immense pleasure,
May your pen be blessed forever.

You name her Malati.
That is my name.
Nobody will have any suspicion.
There are so many Malatis in Bengal,
They are all ordinary girls.
They don’t know either French or German,
Who know only how to shed tears.

How will you bring victory to her?
Noble is your mind and no less powerful your pen.
You may take her to the path of renunciation,
In the depths of sorrow like Shakuntala.
Please have mercy on me.
Come down to me.
At dead of night on my bed
I pray to God for impossible bounties –
I know my prayer will never be answered.
But your heroine must be blessed.
Let Naresh stay in England for seven years,
Getting plucked in his exam year after year,
Let him stay in the company of his admirers.
In the meantime let Malati pass her MA
From the Calcutta University,
By the stroke of your pen, topping the list in Maths.
But were you to stop there
Your fame as a literary doyen would be tarnished.
Whatever my fate
Please give free reign to your fancy.
You are, after all, not as miserly as the Almighty.
Send the girl to Europe.
There the wise, the learned, the hero,
The poet, the painter and the king,
Let all come in hoards and encircle her.
Like an astronomer let them discover her –
Not only as a learned person.
but also as a woman.
Let the mystery of her world-winning charm
Be discovered, not in the lands of fools –
But where there are connoisseurs, the compassionate,
The English, the German and the French.
Let there be a meeting in the honor of Malati,
A meeting of celebrities.
Let us imagine torrents of praise pouring down there,
And she passing them all with sheer ease –
As a boat sails smoothly on the waves.
Her eyes attracting them all,
Everybody agrees India’s rain cloud and bright sunshine mingle in her enchanting eyes.
(Let me confide here,
I have the real grace of God in my eyes.
I would rather divulge it myself;
I had not yet had the good fortune
To meet a European connoisseur.)
Let Naresh come to that corner
With his band of extraordinary girls.

And what after?
The story ends thereafter,
My dream is over.
Oh! The poor insignificant girl!
Alas! The Almighty misspent his power!

সাধারণ মেয়ে//“পুনশ্চ” কবিতাগুচ্ছ // রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
আমি অন্তঃপুরের মেয়ে,
চিনবে না আমাকে
তোমার শেষ গল্পের বইটি পড়েছি, শরৎবাবু,
‘বাসি ফুলের মালা'
তোমার নায়িকা এলোকেশীর মরণ-দশা ধরেছিল
পঁয়ত্রিশ বছর বয়সে
পঁচিশ বছর বয়সের সঙ্গে ছিল তার রেষারেষি,
দেখলেম তুমি মহদাশয় বটে —
জিতিয়ে দিলে তাকে

নিজের কথা বলি
বয়স আমার অল্প
একজনের মন ছুঁয়েছিল
আমার এই কাঁচা বয়সের মায়া
তাই জেনে পুলক লাগত আমার দেহে —
ভুলে গিয়েছিলেম, অত্যন্ত সাধারণ মেয়ে আমি
আমার মতো এমন আছে হাজার হাজার মেয়ে,
অল্পবয়সের মন্ত্র তাদের যৌবনে

তোমাকে দোহাই দিই,
একটি সাধারণ মেয়ের গল্প লেখো তুমি
বড়ো দুঃখ তার
তারও স্বভাবের গভীরে
অসাধারণ যদি কিছু তলিয়ে থাকে কোথাও
কেমন করে প্রমাণ করবে সে,
এমন কজন মেলে যারা তা ধরতে পারে
কাঁচা বয়সের জাদু লাগে ওদের চোখে,
মন যায় না সত্যের খোঁজে,
আমরা বিকিয়ে যাই মরীচিকার দামে
কথাটা কেন উঠল তা বলি
মনে করো তার নাম নরেশ
সে বলেছিল কেউ তার চোখে পড়ে নি আমার মতো
এতবড়ো কথাটা বিশ্বাস করব যে সাহস হয় না,
না করব যে এমন জোর কই

একদিন সে গেল বিলেতে
চিঠিপত্র পাই কখনো বা
মনে মনে ভাবি, রাম রাম! এত মেয়েও আছে সে দেশে,
এত তাদের ঠেলাঠেলি ভিড়!
আর তারা কি সবাই অসামান্য —
এত বুদ্ধি, এত উজ্জ্বলতা
আর তারা সবাই কি আবিষ্কার করেছে এক নরেশ সেনকে
স্বদেশে যার পরিচয় চাপা ছিল দশের মধ্যে

গেল মেলের চিঠিতে লিখেছে
লিজির সঙ্গে গিয়েছিল সমুদ্রে নাইতে —
বাঙালি কবির কবিতা ক' লাইন দিয়েছে তুলে
সেই যেখানে উর্বশী উঠছে সমুদ্র থেকে —
তার পরে বালির ‘পরে বসল পাশাপাশি —
সামনে দুলছে নীল সমুদ্রের ঢেউ,
আকাশে ছড়ানো নির্মল সূর্যালোক
লিজি তাকে খুব আস্তে আস্তে বললে,
‘এই সেদিন তুমি এসেছ, দুদিন পরে যাবে চলে;
ঝিনুকের দুটি খোলা,
মাঝখানটুকু ভরা থাক্‌
একটি নিরেট অশ্রুবিন্দু দিয়ে —
দুর্লভ , মূল্যহীন '
কথা বলবার কী অসামান্য ভঙ্গি
সেইসঙ্গে নরেশ লিখেছে,
‘কথাগুলি যদি বানানো হয় দোষ কী,
কিন্তু চমৎকার —
হীরে-বসানো সোনার ফুল কি সত্য, তবুও কি সত্য নয় '
বুঝতেই পারছ
একটা তুলনার সংকেত ওর চিঠিতে অদৃশ্য কাঁটার মতো
আমার বুকের কাছে বিঁধিয়ে দিয়ে জানায় —
আমি অত্যন্ত সাধারণ মেয়ে
মূল্যবানকে পুরো মূল্য চুকিয়ে দিই
এমন ধন নেই আমার হাতে
ওগো, নাহয় তাই হল,
নাহয় ঋণীই রইলেম চিরজীবন

পায়ে পড়ি তোমার, একটা গল্প লেখো তুমি শরৎবাবু,
নিতান্তই সাধারণ মেয়ের গল্প —
যে দুর্ভাগিনীকে দূরের থেকে পাল্লা দিতে হয়
অন্তত পাঁচ-সাতজন অসামান্যার সঙ্গে —
অর্থাৎ, সপ্তরথিনীর মার
বুঝে নিয়েছি আমার কপাল ভেঙেছে,
হার হয়েছে আমার
কিন্তু তুমি যার কথা লিখবে
তাকে জিতিয়ে দিয়ো আমার হয়ে,
পড়তে পড়তে বুক যেন ওঠে ফুলে
ফুলচন্দন পড়ুক তোমার কলমের মুখে

তাকে নাম দিয়ো মালতী
ওই নামটা আমার
ধরা পড়বার ভয় নেই
এমন অনেক মালতী আছে বাংলাদেশে,
তারা সবাই সামান্য মেয়ে
তারা ফরাসি জর্মান জানে না,
কাঁদতে জানে

কী করে জিতিয়ে দেবে
উচ্চ তোমার মন, তোমার লেখনী মহীয়সী
তুমি হয়তো ওকে নিয়ে যাবে ত্যাগের পথে,
দুঃখের চরমে, শকুন্তলার মতো
দয়া কোরো আমাকে
নেমে এসো আমার সমতলে
বিছানায় শুয়ে শুয়ে রাত্রির অন্ধকারে
দেবতার কাছে যে অসম্ভব বর মাগি —
সে বর আমি পাব না,
কিন্তু পায় যেন তোমার নায়িকা
রাখো-না কেন নরেশকে সাত বছর লণ্ডনে,
বারে বারে ফেল করুক তার পরীক্ষায়,
আদরে থাক্‌ আপন উপাসিকামণ্ডলীতে
ইতিমধ্যে মালতী পাস করুক এম . এ .
কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয়ে,
গণিতে হোক প্রথম তোমার কলমের এক আঁচড়ে
কিন্তু ওইখানেই যদি থাম
তোমার সাহিত্যসম্রাট নামে পড়বে কলঙ্ক
আমার দশা যাই হোক
খাটো কোরো না তোমার কল্পনা
তুমি তো কৃপণ নও বিধাতার মতো
মেয়েটাকে দাও পাঠিয়ে য়ুরোপে
সেখানে যারা জ্ঞানী, যারা বিদ্বান, যারা বীর,
যারা কবি, যারা শিল্পী, যারা রাজা,
দল বেঁধে আসুক ওর চার দিকে
জ্যোতির্বিদের মতো আবিষ্কার করুক ওকে —
শুধু বিদুষী ব'লে নয়, নারী ব'লে
ওর মধ্যে যে বিশ্ববিজয়ী জাদু আছে
ধরা পড়ুক তার রহস্য, মূঢ়ের দেশে নয় —
যে দেশে আছে সমজদার, আছে দরদি,
আছে ইংরেজ জর্মান ফরাসি
মালতীর সম্মানের জন্য সভা ডাকা হোক-না,
বড়ো বড়ো নামজাদার সভা
মনে করা যাক সেখানে বর্ষণ হচ্ছে মুষলধারে চাটুবাক্য,
মাঝখান দিয়ে সে চলেছে অবহেলায় —
ঢেউয়ের উপর দিয়ে যেন পালের নৌকো
ওর চোখ দেখে ওরা করছে কানাকানি,
সবাই বলছে ভারতবর্ষের সজল মেঘ আর উজ্জ্বল রৌদ্র
মিলেছে ওর মোহিনী দৃষ্টিতে
( এইখানে জনান্তিকে বলে রাখি
সৃষ্টিকর্তার প্রসাদ সত্যই আছে আমার চোখে
বলতে হল নিজের মুখেই,
এখনো কোনো য়ুরোপীয় রসজ্ঞের
সাক্ষাৎ ঘটে নি কপালে )
নরেশ এসে দাঁড়াক সেই কোণে,
আর তার সেই অসামান্য মেয়ের দল

আর তার পরে?
তার পরে আমার নটেশাকটি মুড়োল,
স্বপ্ন আমার ফুরোল
হায় রে সামান্য মেয়ে!
হায় রে বিধাতার শক্তির অপব্যয়!

========================

Friday, October 22, 2010

La Déesse de prospérité

Voilà l’image de l’idole Laxmi chez nous. Les deux sœurs, les déesses Laxmi et Saraswati rivalisent l’une à l’autre pour acquérir la première siège : les bengalis sont toujours face à un dilemme – à qui demander ses vœux – à la mère de prospérité ou à celle de connaissance ? Heureusement, toutes les familles bengalies célèbrent ces deux fêtes en les organisant chez elles. Aujourd’hui, c’st le jour de la mère Laxmi qui s’appelle la déesse de prospérité et de paix.

Thursday, October 21, 2010

Un poème inoubliable

Pendant quatre jours de la fête Durga, j’ai tenté de traduire un morceau de poème du Nobel Lauréate, Rabindranath Tagore…vraiment difficile à le faire.
C’est une histoire d’une fille ordinaire, pas belle et médiocre qui aimait un ami intellectuel. A l’étranger, charmé par les belles filles là-bas, il oublie son amie à qui il avait une fois proposé de se marier après son retour ! La pauvre fille ici se sent trahie, soupire et donc prie au Dieu d’inventer une fille extraordinaire qui est capable de prendre une ‘revanche mignonne’. On suit le reste dans le poème.
Je suis toujours pour les personnes infortunées et les désespérées. C’est un célèbre poème dans l’époque de la renaissance en Bengale où un segment des jeunes, influencés par la culture étrangère surtout l’anglaise, s’est installé à l’étranger en quittant sa patrie ! Le poète ici exprime son angoisse à la fois pour les défavorisées et contre les immigrés indiens à l’étranger.
Le poète Rabindranath Tagore était très modern dans ces conceptions et choix de thèmes. ‘Une fille ordinaire’ est un célèbre poème de Tagore dont lequel on témoigne les frustrations et les sentiments douloureux d’une fille ordinaire. Le poème, c’est comme un ‘accomplissement des désirs’ des défavorisés, a ‘wish-ful filment’ à un mot !

‘Une fille ordinaire’ – un poème de Tagore transcrit par
Amit Kumar Dutta en anglais et
traduit en français par Manas Basu


J’habite au coin chez moi,
Vous ne me connaîtriez pas.
J’ai lu votre dernier roman, Saratbabu*,
‘Ficelle des fleures usées’.
Hélas, votre héroïne, Elokeshi, est tombée amoureuse
Quand avait- elle 35 ans.
Sa rivale était une jeune fille de 25 ans,
Vous êtes génial –
Vous l’avez rendue victorieuse.

Permettez-moi à raconter mon histoire.
J’étais jeune à ce moment-là.
Ma jeunesse avait attiré un homme,
Et j’étais également trop excitée –
J’avais oublié que j’étais une fille ordinaire.
Qu’il y avait des milliers des filles telle moi,
Leur secret se cache dans leur jeunesse épanouie.

Je vous prie que
vous écrivez un récit d’une femme ordinaire.
Qui est bouleversée de la peine,
Dans son esprit si intime
Si n’importe quel talent s’est caché
Elle peut le prouver comment,
Quelques-uns d’elles ne peuvent guère le découvrir.
Votre jeunesse les charme,
Ils ne sont pas intéressés à se trouver la vérité,
Nous sommes vendues telle une illusion.

Laissez-moi exprimer pourquoi je le dis.
Son prénom, supposons qu’il s’appelle Naresh.
Il a avoué qu’il n’avait vu personne comme moi.
Je n’ai pas osé croire la louange,
Ni j’ai eu le courage d’en douter.

Un jour il est allé en Angleterre,
Quelquefois j’ai reçu ses courriers.
On mon Dieu ! Je parle moi-même –
Il y a si belles là-bas dans ce pays étranger,
Qui se bousculent l’une à l’autre !
Et toutes les belles sont extraordinaires. –
Si intelligentes, si brillantes !
Bon, elles ont tout découvert Naresh Sen
Qui était plutôt inconnu dans son propre pays.

Le dernier courrier a apporté une nouvelle,
Il est allé avec Lizzy au bord de la mer –
Il a cité quelques lignes d’un poème Bengalie
Celles-ci ont décrit l’apparence d’Urvashi* de l’océan.
Puis ils se sont assis à côté sur la plage –
Les vagues de la mer bleue sont ondulées,
Le ciel était radiant par le soleil brillant.
Lizzy lui a parlé au ralenti dans un ton doux,
« Seulement l’autre jour vous êtes venu.
Et vous serez partis quelques jours après ;
Nous sommes comme deux coquilles d’huîtres,
Que la brèche soit remplie d’une larme –
Rare et précieuse.»
Elle les a doucement marmonnés comment.
Naresh a aussi écrit :
« Cela fait quoi même si les mots sont artificiels,
Mais ils sont merveilleux –
Une fleure constellé de diamants n’est jamais réelle,
Elle n’est qu’une fausse de toute façon.»
Vous pouvez mieux imaginer
Une allusion de comparaison dans son courrier
telle une épine invisible
Qui perce mon cœur en me rappelant –
Que je ne suis qu’une fille ordinaire.
Je n’ai pas de valeur à payer totalement
A une personne chérie.
Oh ! Mon cher, j’avoue que peut-être c’est vrai.
Je resterai débitrice toute ma vie entière.

Je vous prie, Saratbabu, s’il vous plaît,
Écrivez un récit sur une fille ordinaire –
Une infortunée qui rivalise de loin
Contre cinq ou sept filles extraordinaires –
Un combat contre sept chasseresses.
Je réconcilie avec mon sort,
Mon opportunité est ratée pour toujours, je suis perdue.
Mais lorsque vous écrierez de cette fille
Rendez lui victorieuse de ma part,
Votre récit me rendra trop plaisir,
Que votre plume soit béni pour toujours.

Vous l’appelez Malati.
C’est mon prénom.
Personne n’aura aucun soupçon.
Il y a beaucoup de filles surnommées Malati en Bengale,
Elles sont toutes les filles ordinaires.
Elles ne savent ni français ni allemand,
Qui ne savent que pleurer.

Comment vous lui rendrez victorieuse ?
Votre cœur est noble et aussi votre plume est puissante.
Peut-être que vous lui conduisez au chemin de sacrifice,
Au milieu de douleurs telle celles de Shakuntala*.
Pardonnez-moi, s’il vous plaît.
Redescendez-vous sur terre.
Au beau milieu de la nuit au lit
Je prie au Dieu pour les générosités impossible –
Je sais que ma prière ne sera jamais considérée.
Mais votre héroïne devrait être bénie.
Que Naresh s’arrête en Angleterre pour sept ans,
A cause d’échec dans ses exams année après année,
Laissez-le dans la compagnie de ses admiratrices.
Que Malati réussisse sa maitrise pendant ce temps,
De l’université à Calcutta,
Grâce à votre plume, elle reste la meilleure en maths.
Mais si vous n’avanciez plus
Votre gloire tel un doyen littéraire sera détruit.
Quoi que sera mon sort
Ne laissez pas contrôler votre imagination, s’il vous plaît.
Après tout, vous n’êtes pas autant misère que le Dieu.
Envoyez cette fille en Europe.
Les sages, les savants, les héros là-bas,
Les poètes, les peintres et le roi,
Que tous les eux l’encerclent en groupe.
Laissez-les la découvrir tel un astronome –
Non seulement comme une savante,
mais également comme une femme.
Que le mystère de son charme exceptionnel
Soit découvert, ne soit pas dans le pays des ignorants –
Mais où il y a des connaisseurs et des sympathisants,
Les Anglais, les Allemands et les Français.
Qu’on organise un rendez-vous à l’honneur de Malati,
Un rendez-vous des célébrités.
Imaginons que des torrents de louage y tombent,
Alors elle le tout traverse à l’aise absolue –
Tel un bateau navigue doucement dans les vagues.
Ses yeux tirent toutes les personnes,
On est d’accord que de nuage chargé de pluie et de soleil brillant de l’Inde se convergent dans ses yeux ravissants.
(Permettez-moi de se confier ici,
Mes yeux sont vraiment beaux grâce au Dieu.
Que je vous avoue moi-même ;
Je n’ai pas eu toujours une opportunité
À rencontrer un connaisseur européen.)
Que Naresh y assiste au coin
A la compagnie de ses filles extraordinaires.

Et qu’après ?
Le récit termine ensuite,
Ainsi que finit mon rêve.
Ah ! Que la pauvre fille insignifiante !
Hélas ! Le Tout-puissant a gaspillé son pouvoir !

===================
* Saratbabu – Un célèbre romancier indien dont ses ouvrages les sentiments des gens ordinaires s’est bien décrits.
* Urvashi – Selon la mythologie hindoue, une danseuse séductrice qui s’est occupée de divertir les Dieux en paradis.
*Shakuntala – Une belle femme du roi Dushmanta qui a perdu son mari en oubliant son mémoire et a enduré beaucoup souffrance pour longtemps.

Tuesday, October 19, 2010

Défilé de l'immersion

Après la puja, c'est-à-dire prier aux déesses pour trois jours, vient l’immersion des idoles à la rivière ou à l’étang qui s’appelle ‘bisarjan’ en Bengale. Longue procession des déités en camions roulent sur la grande route. Les défilés des camions ornés avec les ampoules et la dernière vue des déités avant s’immerger dans l’eau fascinent les personnes !
Voilà une image de la procession de l’immersion à notre petite ville Chandernagor.

Sunday, October 17, 2010

Vijaya Dashami

Ce jour est le symbole de la victoire des bons sur des choses mauvaises, la lumière qui tout purifie et libère l’ambiance à penser correctement.

JOYEUX VIJAYA DASHAMI !

Saturday, October 16, 2010

Mahanavami

La joie de Mahanavami ! Un grand repas à l’extérieur dans la soirée avec les amis/es et les bavardages pleinement jusqu’à l’aube ! Alors des bruines dans la soirée ne peuvent gâter l’enthousiasme des visiteurs des déités qui sont de nombreux des milliers pendant ces trois jours de la fête Durga.
Voilà une image des déités à Chandernagor !

Friday, October 15, 2010

Mahasthami

Notre fête passe sa deuxième journée, c'est MAHASTHAMI ; la météo prévoit qu’il fera beau aujourd’hui. Tout le monde heureux qu’il y aura réjouissance en plein dans la soirée.

Thursday, October 14, 2010

Heureux dénouement

Les 15ème Jeux du Commonwealth sont terminés aujourd’hui. Avec un grand spectacle des rayons au laser, la cérémonie de clôture a prouvé les compétences de l’Inde au moins à organiser cette sorte de cérémonie si non pour les équipes sportives. Heureusement, l’Inde a acquit le deuxième rang derrière l’Australie.
Aujourd’hui, c’est le MAHASAPTAMI, le premier jour de la grande fête DURGA PUJA. Malheureusement, on ne peut s’amuser la soirée en sautillant des pandales des communautés renommées, il faisait beaucoup pluie depuis l’après-midi. Quel dommage !

Tuesday, October 12, 2010

Une joueuse stupéfiante

M C Mary Kom, une femme Manipurie qui a gagné le championnat du monde de boxe amateur dans la catégorie poids paille 5 fois consécutivement. Une mère de 2 enfants, cette femme de 27 ans est notre fierté, elle représente la région du nord-est qui n’attire jamais l’attention du reste du pays. Née dans une famille modeste, son dévouement, sa persévérance et surtout sa motivation lui a apporté ces honneurs !
Alors que le jeu cricket vole la vedette tout le temps, cette femme sportive est toujours ignorée, hélas, c’est la longue tradition indienne.

Saturday, October 9, 2010

La touche finale

Voilà l’image des déités de notre quartier à Chandernagor qui est presque à la fin de la décoration. Tous les maitre-artisans sont pressés pendant ces sept derniers jours…peindre les visages des idoles aux pinceaux, décorer les pandales et y illuminer avec des ampoules électriques !

Thursday, October 7, 2010

Mahalaya

Aujourd’hui, c’est le Mahalaya ! Cela indique qu’il y a une semaine seulement pour la grande fête DURGA PUJA ! Tous les organisateurs des fêtes communautés se sont trépidants maintenant. Car les pandals où les déités sont installées durant ce festival bousculent, ils donner leur touche finale…millions de visiteurs vont voir les déités dans les quatre jours ! La dépression soudaine a arrêté toutes les activités depuis les trois derniers jours, il faut récupérer vite !

Wednesday, October 6, 2010

Bureau de VISA

Une bonne nouvelle pour tous les amoureux français ! Pour servir l’exigence croissante de la région entière de l’est de l'Inde, l’État Français a décidé d’ouvrir un bureau de visa ici à Kolkata le mois suivant. Personne n’aller à Delhi pour le procurer, c’est une affaire lourde où l’on doit attendre anxieusement quelques mois pour l’obtenir ! J’espère que cela augmentera évidemment le flot de voyageurs à l’étranger.

Monday, October 4, 2010

Cérémonie d'inauguration

Les Jeux du Commonwealth 2010 commencent finalement avec une cérémonie d’inauguration spectaculaire hier soir. Le programme de plus de trois heures qui souligne premièrement l’héritage ancien et riche de l’Inde traditionnel a fasciné plus de 3 million de spectacles du monde.

Saturday, October 2, 2010

Que nous ne les oublions pas

Le pays entier célèbre 142ème anniversaire de Bapuji, le père de la nation ! Peut-être que c’est notre leader du marché le plus connu de monde parmi tous les Indiens. Le soutien de Gandhiji pour non-violence a pris l’élan dans le monde entier comme l’idéologie de Martin Luther King.
Une autre étoile de l’Inde est Lal Bahadur Shastri, le deuxième prime ministre. Ce petit dirigeant est mince en forme mais peut-être le plus courageux parmi tous les prime ministres en Inde. Né dans une famille de modeste origine, Shastriji a atteint au somment de la politique, c’est l’essence de la démocratie indienne. Aujourd’hui, c’est aussi le 107ème anniversaire de ce grand héros.
Je rends hommage à ces deux grandes personnes à cette rare occasion.