Aucune personne ne pourrait fuir la maladie,
vieillissement et finalement la mort – Seigneur Bouddha !
Vieillissement frappe ma porte même si lentement, je n’en
pense pas du tout. Un poème des vieilles
personnes arrive soudain :
‘Vieillissement’ écrit par Adroya Sen et
traduit par Manas Basu
Vieillissement
C’est
la lourdeur silencieuse
des pieds,
Plus
brut qu’un
cri
perçant de la banshee.
Les
corps des vieux
très
audible sont-ils,
Leur
présence
est étouffante,
Lorsqu’ils
sont
silencieux
même,
en montrant
la colère inévitable.
D’un
autre côté,
Il y
a certains vieux,
qui
traitent le sol comme si
est-il
des charbons en flammes,
Et
dansent pour toujours,
a l’esprit de la jeunesse résolue.=========
‘Ageing’ by Adreyo Sen
Ageing
is the silent heaviness
of the feet,
louder than a
banshee screech.
Aged bodies
are very audible,
their presence
suffocating,
even when they are
soundless,
making anger inevitable.
On the other hand,
some who are old,
treat the ground as if
it were burning coal,
and dance forever,
in determined youth.
----------
No comments:
Post a Comment